atredies

This is the 6262nd most frequent Spanish word.


atredies

It seems "atredies" is not a valid Spanish word. Could it be a typo or a name?


In this sentence, 'atrevies' is used incorrectly as it doesn't exist in Spanish. The likely intended word is 'atrevido', meaning daring or bold.

Él es atrevies y no teme enfrentarse a problemas.

He is daring and does not fear facing problems.


Here, 'atrevoides' seems invented as well. A possible word could be 'atrevimiento', meaning an act of daring.

Los niños hicieron un atrevoides en la escuela.

The children performed a daring act at school.


The use of 'atrevies' here could intend to mean 'challenges', but the actual verb might be 'retas' in such context.

Cuando atrevies a alguien, deberías hacerlo con respeto.

When you challenge someone, you should do it respectfully.