garrone

This is the 4114th most frequent Spanish word.

More Spanish resources.


garrone

In Spanish, "garrone" is not a standard word; it might be a misspelling or regional slang. Could you provide more context?


In this sentence, 'garronea' is used as a verb ('garronear'), meaning to take advantage of situations to gain benefits without contributing, akin to freeload.

Él siempre garronea cuando vamos a cenar.

He always freeloads when we go out to dinner.


Here, 'garrón' is used as a noun that describes someone who takes advantage without contributing or being invited.

Comió como un garrón en la fiesta, sin invitar.

He ate like a freeloader at the party, without being invited.


In this sentence, 'garrón' emphasizes informal advice or reprimand highlighting selfish behavior while appealing for fairness.

No seas garrón y paga tu parte del viaje.

Don't be a freeloader and pay your part of the trip.