This is the 4114th most frequent Spanish word.
garrone
In Spanish, "garrone" is not a standard word; it might be a misspelling or regional slang. Could you provide more context?
In this sentence, 'garronea' is used as a verb ('garronear'), meaning to take advantage of situations to gain benefits without contributing, akin to freeload.
Él siempre garronea cuando vamos a cenar.
He always freeloads when we go out to dinner.
Here, 'garrón' is used as a noun that describes someone who takes advantage without contributing or being invited.
Comió como un garrón en la fiesta, sin invitar.
He ate like a freeloader at the party, without being invited.
In this sentence, 'garrón' emphasizes informal advice or reprimand highlighting selfish behavior while appealing for fairness.