This is the 1864th most frequent Swedish word.
koranbränningarna
The Swedish word "koranbränningarna" translates to "the Quran burnings" in English.
Here, "koranbränningarna" refers to the plural form of Quran burnings, used as the subject of the sentence.
De senaste koranbränningarna har skapat stor debatt i samhället.
The recent Quran burnings have sparked significant debate in society.
In this sentence, "koranbränningarna" is used as the object of the verb "förhindra" (prevent), indicating ongoing actions.
Polisen arbetar för att förhindra koranbränningarna och upprätthålla ordningen.
The police are working to prevent the Quran burnings and maintain order.
"Koranbränningarna" is used as the subject of the concern expressed by the people, showing its impact and relevance in discussions.