กนกวรรณ

This is the 846th most frequent Thai word.


กนกวรรณ

The Thai word "กนกวรรณ" translates to "golden script" or "golden writing" in English.


In this sentence, 'กนกวรรณ' is used as a proper noun, serving as the subject and the name of a person.

กนกวรรณเป็นนักเรียนที่ขยันมากในชั้นเรียน.

Kanokwan is a very diligent student in the classroom.


Here, 'กนกวรรณ' acts as a proper noun, the subject of the story being read about.

ฉันได้อ่านเรื่องราวของกนกวรรณในหนังสือเล่มนี้.

I read the story about Kanokwan in this book.


In this context, 'กนกวรรณ' is used as the subject of the future activity.

กนกวรรณจะมาเยี่ยมพวกเราในสุดสัปดาห์นี้.

Kanokwan will visit us this weekend.