กนกวรรณ

This is the 846th most frequent Thai word.

More Thai resources.


กนกวรรณ

The Thai word "กนกวรรณ" translates to "golden script" or "golden writing" in English.


In this sentence, 'กนกวรรณ' is used as a proper noun, serving as the subject and the name of a person.

กนกวรรณเป็นนักเรียนที่ขยันมากในชั้นเรียน.

Kanokwan is a very diligent student in the classroom.


Here, 'กนกวรรณ' acts as a proper noun, the subject of the story being read about.

ฉันได้อ่านเรื่องราวของกนกวรรณในหนังสือเล่มนี้.

I read the story about Kanokwan in this book.


In this context, 'กนกวรรณ' is used as the subject of the future activity.

กนกวรรณจะมาเยี่ยมพวกเราในสุดสัปดาห์นี้.

Kanokwan will visit us this weekend.