กอนช

This is the 898th most frequent Thai word.


กอนช

It seems like there might be a typo in the word "กอนช" as it doesn't have a clear meaning in Thai. Could you clarify or check for errors?


Here, 'ก่อนฉัน' means 'In the past' or 'before', setting the context for past actions.

ก่อนฉันกับเขาเคยทำงานร่วมกัน

In the past, I used to work with him.


The word 'ก่อนฉัน' refers to 'before me' or 'before I' in the time-related sense, positioning the action of leaving after preparation.

ก่อนฉันจะไป ฉันต้องเตรียมตัวให้พร้อม

Before I go, I must prepare myself.


The word 'ก้อนฉัน' is used here humorously to describe 'my piece', where 'ก้อน' means 'piece' and 'ฉัน' means 'I' or 'mine', showcasing possession.

ก้อนฉันของมันเหมือนจะใหญ่กว่าของหล่อน

My piece seems larger than hers.