ขณะท

This is the 45th most frequent Thai word.


ขณะท

The Thai word "ขณะท" appears to be misspelled or incomplete; the correct word might be "ขณะที่," which means "while" or "at the moment that."


In this sentence, 'ขณะที่' is used as a conjunction to indicate that the two actions occurred at the same time.

ขณะที่ฉันเดินทางไปทำงาน ฝนเริ่มตกเป็นเวลาเดียวกัน

While I was traveling to work, it started to rain simultaneously.


Here, 'ขณะที่' is conveying parallel actions happening concurrently in a narrative.

เธอยิ้มขณะที่พูดคำขอโทษกับเพื่อน

She smiled while apologizing to her friend.


The word 'ขณะที่' in this instance stresses the importance of one action during the occurrence of another.

เราควรนิ่งเงียบขณะที่ผู้อื่นกำลังพูด

We should remain silent while someone else is speaking.