ทราบช

This is the 508th most frequent Thai word.


ทราบช

It seems there's a typo in the Thai word "ทราบช." The correct word might be "ทราบ" (saap), which means "to know" or "to be aware of." If you clarify or correct the word, I can assist further.


ทราบ is used here to indicate knowing a fact or gaining information.

ฉันทราบว่าเขาอยู่ที่นี่

I know that he is here.


ทราบ is used here to inquire about whether someone is aware of a plan or information.

คุณทราบแพลนสำหรับพรุ่งนี้หรือยัง

Do you know the plan for tomorrow yet?


ทราบ is used here to indicate receiving information from a source.

เราทราบข่าวนี้จากเพื่อน

We found out about this news from a friend.