обов

This is the 747th most frequent Ukrainian word.


обов

The word "обов" does not appear to be a standard Ukrainian word. Could you clarify or provide context?


Here, "обов’язково" means "surely" or "definitely", indicating the necessity of the action.

Обов’язково перевірь свій вибір.

Make sure to double-check your choice.


In this example, "обов" is used as an abbreviation or colloquial form of "обов’язково", and it underscore the question.

Ти ж обов не поставив чашку на край стола?

You didn’t leave the cup on the edge of the table, did you?


Here, "обов" emphasizes certainty or necessity, with a casual tone.

Обов це справді важливо знати.

It is indeed important to know this.