This is the 747th most frequent Ukrainian word.
обов
The word "обов" does not appear to be a standard Ukrainian word. Could you clarify or provide context?
Here, "обов’язково" means "surely" or "definitely", indicating the necessity of the action.
Обов’язково перевірь свій вибір.
Make sure to double-check your choice.
In this example, "обов" is used as an abbreviation or colloquial form of "обов’язково", and it underscore the question.
Ти ж обов не поставив чашку на край стола?
You didn’t leave the cup on the edge of the table, did you?
Here, "обов" emphasizes certainty or necessity, with a casual tone.