xả

This is the 818th most frequent Vietnamese word.


xả

The Vietnamese word "xả" can mean "to discharge," "to release," or "to drain," depending on the context.


In this sentence, "xả" means to release or drain, typically used in the context of releasing water or liquid.

Chúng ta cần xả nước trong bồn để thay mới.

We need to drain the water in the tank to replace it.


Here, "xả" conveys the act of letting out or releasing emotions, often associated with stress or negativity.

Anh ấy xả giận bằng cách hét lớn.

He released his anger by shouting loudly.


Here, "xả" refers to the act of throwing or discarding, specifically used in the phrase concerning littering.

Xả rác ra đường là một hành vi không tốt.

Littering on the streets is a bad behavior.